Eng-Jap

[스크랩] 전치사 of(5) - of의 기능 * 필독

함박웃슴가득 2007. 11. 15. 09:55

이하의 내용은 'ㅋㅋㅋ'님의 질문에 대한 답입니다.

제가 고민하다가 책에 수록안한 내용을 물어오셔서 답해드립니다.

 

   ㅋㅋㅋ님의 질문

 

1권 2권 잘 보았습니다.

근데 영어 공부하다가 한가지 궁금한게

있는데요..

 

I think of you

I think you

어느게 정확한 문장인가요...

그리고 책 내용대로 하면 of가 멀리 떨어지는 의미인데..

잘 이해가 안되네요....

답변 부탁드립니다.

 

 

 질문에 대한 대답...

 

질문에 답해드리겠습니다.

 

I think you. 와 I think of you.는 결론적으로 I think of you가 맞습니다.

 

이번 책에 of에 대해서 수록하였읍니다.

영어에서 of가 사용되는 이유는 다양합니다.

각각의 경우마다 잘 따져보셔야 하는데요..

 

아마 3권의 내용이 어느정도 도움이 될 수 있을 것으로 보입니다.

 

think of you의 경우 수록하려다가 수록안한 부분과 관련이 있어보여서 잠시 설명하려고 합니다.

 

그리고 님의 질문에 도움이 될 내용에 대해서 <이제영어의의문이풀렸다2> 게시판에 올려 놓겠습니다.

읽어보시기 바랍니다.

 

 

   전치사 of는 의미가 아닌 '기능'이 있습니다.

   전치사 Of는 목적어를 취할 수 없는 것이 목적어를 취할 수 있도록 도와 주는 역할을 합니다.

   그 중의 하나가 think of 라고 할 수 있습니다.

 

영어의 몇몇 단어들은 사람을 목적어로 취할 수 없습니다.

 

예를 들어  speak를 보면

 

    보통 I can speak English라고 사용되는데요

           I  spoke Tom처럼 사람을 목적어로 사용할 수 없습니다.

   이러한 문제점을 해결하기 위해서 영어에서 사용한 것이 of입니다.

 

      I spoke of Tom 이라고 하면 됩니다.

 

     이 경우  of를 

      I know of Tom의 경우와 같이 보아 about의 의미로 볼 수도 있겠지만

     know의 경우는  I know him도 가능하기 때문에 같이 보면 안됩니다. - know of의 경우는 책에 있습니다.

출처 : 이제 영어의 의문이 풀렸다
글쓴이 : 카카 원글보기
메모 :